Агентство “Альфа-групп”

Успех придёт к вам вместе с нами

Устный перевод

На многих встречах, семинарах или переговорах, в которых участвуют лица, говорящие на разных языках, может потребоваться устный перевод. В зависимости от характера события происходит синхронный, последовательный и шепот.

Синхронный перевод означает интерпретацию, когда кто-то говорит. Это используется в основном для более длительных событий в больших аудиториях, а также при одновременной интерпретации на нескольких языках. Для синхронного перевода требуется специальная технология интерпретации. Интерпретатор работает в звуконепроницаемой комнате, он / она слушает динамик через наушники и одновременно интерпретирует его в микрофон. Аудитория в аудитории может выбрать подходящий канал с подходящим языком и послушать динамик также через наушники.
В зависимости от интенсивности мероприятия синхронный перевод для одной языковой пары выполняется двумя переводчиками, которые заменяют друг друга каждые 30-40 минут. В случае более коротких событий качество может быть гарантировано только одним переводчиком.
Мы предлагаем синхронный перевод для учебных курсов, конференций и мероприятий для клиентов.

Последовательный перевод более подходит в ситуации, когда существует меньшая аудитория, и требуется интерпретация только на одном языке. Для последовательной интерпретации не требуется специальной технологии интерпретации. Интерпретатор стоит рядом со спикером, записывает презентацию и интерпретирует речь каждые 5-10 минут.
Разговор и перевод происходят по очереди, и поэтому следует учитывать, что событие будет продлено к тому времени, которое требуется для интерпретации.
Последовательный перевод обычно выполняется одним интерпретатором. В случае встреч продолжительностью более 4 часов необходимо задействовать двух переводчиков. Мы предлагаем последовательный перевод, например, для деловых встреч и встреч в нотариальных конторах.

Интерпретация Whisper - это метод синхронного перевода. Он подходит в ситуации, когда аудитория состоит из 1-3 человек, которые не понимают основного языка мероприятия. Интерпретатор сидит рядом с аудиторией и тихо интерпретирует то, что говорит оратор. Для интерпретации шёпота не требуется специальной технологии устного перевода.

Что следует учитывать при заказе устного перевода?

Чтобы ваше мероприятие было успешным, вы должны выбрать правильный тип интерпретации и зарезервировать переводчиков как можно раньше. Рекомендуется сделать заказ за 1-3 недели до мероприятия.
В дополнение к языковой паре, дате, времени и месту проведения мероприятия нам также требуется информация о расписании и количестве ораторов и лиц в аудитории.
Важно, чтобы переводчик и клиент работали вместе, чтобы обеспечить высокое качество обслуживания. Переводчикам необходимо заранее ознакомиться с темой мероприятия, и поэтому материалы (презентации, слайды и / или другие соответствующие материалы) должны быть отправлены переводчику не позднее, чем за неделю.
Для докладчиков - письменные тексты обычно не подходят для представления в устной форме. Поэтому переводчики всегда ценят это, когда вы говорите с умеренной скоростью и не читаете то, что было записано ранее.

 

Дата: 04.08.2017.

Последние вакансии

Автобизнес : Водитель персональный, офисный

Возраст: 1976
Заработная плата: от 30000 RUB в месяц
Предполагаемый график: Совмещение
Последнее место работы: Московский опытный завод «Пищемаш»
Должность: механик автотранспортного цеха

Работа для студентов : Оператор ПК

Возраст: 1994
Заработная плата: от 12000 RUB в месяц
Предполагаемый график: Полный день
Последнее место работы: Юридическая фирма
Должность: Промоутер,курьер.

Полиграфия и реклама : Инженер печатного оборудования

Возраст: 1984
Заработная плата: от 35000 RUB в месяц
Предполагаемый график: При собеседовании
Последнее место работы: ОАО " Венпап "
Должность: оператор-ламинатора

Зарубежная деятельность : повар, шеф-повар

Возраст: 1982
Заработная плата: от 40000 RUB в месяц
Предполагаемый график: Совмещение
Последнее место работы: совтрансавто
Должность: водитель экспедитор

Логистика : Логист

Возраст: 1989
Заработная плата: от 30000 RUB в месяц
Предполагаемый график: Полный день
Последнее место работы: ООО АСМ + Группа компаний
Должность: Менеджер по международным перевозкам